No exact translation found for حِسَابُ التَّخْصِيصِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic حِسَابُ التَّخْصِيصِ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • À titre d'exemple, au cours de la période 2002-2005, le volume des ressources administrées au titre du budget ordinaire a augmenté de 64 % et le nombre des comptes budgétaires a augmenté de 17 %; s'agissant des activités extrabudgétaires, le traitement des allocations aux fonds d'affectation spéciale est passé de 66 allocations en 2002 à 235 en 2004.
    فمثلا، خلال الفترة 2002-2005، زاد حجم موارد الميزانية العادية التي يجري إدارتها بنسبة 64 في المائة، وزاد عدد حسابات التخصيص بنسبة 17 في المائة؛ وفي الأنشطة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، زادت عمليات تجهيز حسابات التخصيص للصناديق الاستئمانية من 66 عملية في السنة في عام 2002 إلى 235 عملية في عام 2004.
  • Examen de la méthode de calcul du nombre d'auditeurs résidents à affecter aux missions de maintien de la paix
    استعراض منهجية تخصيص مراجعي الحسابات المقيمين لعمليات حفظ السلام
  • Expérience acquise dans l'application de la formule de calcul du nombre d'auditeurs résidents à affecter aux missions
    ألف - تجربة تطبيق صيغة تخصيص مراجعي الحسابات المقيمين
  • En ce qui concerne les logiciels d'audit spécialisés, les ressources demandées doivent permettre de développer des applications spécifiques permettant de suivre la mise en oeuvre des recommandations dans un environnement faisant appel au Web.
    وفيما يختص بالبرمجيات المتخصصة في مراجعة الحسابات، يلزم تخصيص موارد لإعداد تطبيقات معينة لرصد التوصيات في بيئة تستند إلى الإنترنت.
  • Il contient également un examen de la méthodologie utilisée pour l'affectation de vérificateurs des comptes résidents à des missions de maintien de la paix.
    وتضمن التقرير أيضا استعراضا لمنهجية تخصيص مراجعي حسابات مقيمين لبعثات حفظ السلام.
  • En ce qui concerne les voyages liés à la formation, le montant de 237 800 dollars est demandé par la Division de l'audit interne pour couvrir les frais de voyage de 36 auditeurs résidents et assistants d'audit, du chef de la section du maintien de la paix et du coordonnateur des auditeurs résidents qui doivent se rendre à Nairobi et à Brindisi (Italie) pour suivre une formation au logiciel de dossiers de travail (172 200 dollars), et de 21 auditeurs résidents et du coordonnateur des auditeurs résidents qui doivent suivre une formation de groupe sur les différents aspects de l'audit des opérations de maintien de la paix des Nations Unies (65 600 dollars).
    وفيما يخص التدريب المتعلق بالسفر، تطلب الشعبة الداخلية لمراجعة الحسابات تخصيص مبلغ إجماليه 800 237 دولار، لتغطية نفقات 36 مراجع حسابات مقيم، ومساعد مراجع حسابات، وسفر رئيس قسم مراجعة حسابات حفظ السلام، ومنسق مراجعي الحسابات المقيمين، إلى نيروبي وبرينديزي، إيطاليا، للتدريب في مجال برمجيات ورقات الأعمال الالكترونية (200 172 دولار)، ولتغطية نفقات 21 مراجع حسابات مقيم، ومنسق مراجعي حسابات، للمشاركة في تدريب جماعي بشأن الجوانب المختلفة لمراجعة حسابات أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام (600 65 دولار).
  • Ma délégation recommande, par conséquent, que les cadres d'allocation et le calcul des indicateurs soient revus, de manière à ce que, premièrement, un bonus soit accordé lorsque des progrès importants ont été enregistrés récemment en matière de réformes.
    لذا، إن وفد بلدي يوصي بمراجعة أطر التخصيص وحساب المؤشرات بحيث يمكن، أولا، إعطاء مكافأة على التقدم القوي المحرز مؤخرا في الإصلاحات.
  • Dans la Division de l'audit interne, le montant de 52 500 dollars doit permettre de couvrir les services d'un consultant chargé de dispenser aux auditeurs résidents de neuf missions de maintien de la paix une formation au logiciel de dossiers de travail (25 000 dollars); l'organisation d'un atelier sur l'audit des systèmes informatiques qui recense des mécanismes particuliers de contrôle utilisés lors de l'audit de systèmes installés, de nouveaux systèmes à l'étude et de diverses activités de la Division de l'informatique (15 000 dollars); et l'organisation d'un atelier sur la gouvernance afin de permettre à tous les auditeurs d'appréhender les questions de gouvernance et de les appliquer aux audits (12 500 dollars).
    ويُطلب، في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، تخصيص اعتماد مقداره 000 52 دولار، لتغطية نفقات مستشار يقدم التدريب في مجال برمجيات ورقات العمل الالكترونية، لمراجعي الحسابات المقيمين، من تسع عمليات حفظ سلام (000 25 دولار)، ولحلقة عمل لمراجعة تكنولوجيا المعلومات، تحدد آليات ضبط معينة تستخدم عند مراجعة حسابات أنظمة قائمة فعلا، أو أنظمة جديدة قيد الوضع، وأنشطة مختلفة يتم القيام بها داخل إدارة تكنولوجيا المعلومات (000 15 دولار)، ولعقد حلقة عمل بشأن الإدارة لتمكين جميع مراجعي الحسابات من اكتساب فهم لمسائل الإدارة، وتطبيقه على عمليات مراجعة الحسابات (500 12 دولار).
  • Toutefois, au cas où une vérification particulière n'est effectuée que par un membre du Comité, celui-ci peut décider de lui attribuer les honoraires correspondants.
    إلا أنه إذا لم يقم إلا عضو واحد في المجلس بمراجعة خاصة للحسابات، قد يقرر المجلس تخصيص تلك الرسوم لذلك العضو.
  • Un représentant a évoqué la possibilité de verser à des organes intergouvernementaux spécialisés dans la lutte contre le trafic de drogues (dans le cadre de la Convention de 1988) les sommes correspondant au produit du crime ou aux biens confisqués, ou de les déposer sur un compte établi conformément aux articles 14 et 30-2 c) la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée.
    وأثار أحد الممثّلين إمكانية التبرّع بقيمة تلك العائدات أو الممتلكات إلى الهيئات الحكومية الدولية المتخصّصة في مكافحة الإتجار غير المشروع بالمخدّرات (في إطار اتفاقية 1988) أو التبرّع بتلك القيمة إلى حساب يمكن تخصيصه وفقا للمادة 14 والفقرة 2 (ج) من المادة 30 من اتفاقية الجريمة المنظّمة.